What is tax? / O pue é um imposto? / Ano ang buwis? / Thuế là gì? / 税金とは
日本で住んでいる人、働いている人、買い物した人などは、「税金」を払います。
English
People living, working, or shopping in Japan pay "taxes."
Collected "taxes" are used for public services (education, healthcare, welfare, police, fire department, etc.).
There are several ways to pay taxes, including cash payments, automatic bank account withdrawals, and using a smartphone to scan the QR code on the payment slip.
For more detailed information on payment methods, please click here.
Taxes have a payment deadline.
If the payment deadline is missed, a demand notice will be sent within 20 days.
If payment is still not confirmed, a reminder notice will be sent requesting payment.
If payment is not made even after sending the demand notice and reminder notice, property (real estate, salary, bank deposits, pension, etc.) may be seized.
For information on the tax payment deadlines and tax explanations for Shimada City,please open the file below.
Português
As pessoas que moram, trabalham ou fazem compras no Japão pagam "impostos".
Os "impostos" arrecadados são usados para serviços públicos (educação, saúde, bem-estar, polícia, corpo de bombeiros, etc.).
Existem várias maneiras de pagar impostos, incluindo pagamentos em dinheiro, retiradas automáticas de contas bancárias e usando o smartphone para escanear o código QR no boleto de pagamento.
Para obter mais informações detalhadas sobre os métodos de pagamento, por favor clique aqui.
Os impostos têm um prazo de pagamento.
Se o prazo de pagamento for perdido, um aviso de cobrança será enviado dentro de 20 dias.
Se o pagamento ainda não for confirmado, um aviso de lembrete será enviado solicitando o pagamento.
Se o pagamento não for feito mesmo após o envio do aviso de cobrança e do aviso de lembrete, os bens (imóveis, salário, depósitos bancários, pensão, etc.) podem ser apreendidos.
Para informações sobre os prazos de pagamento de impostos e explicações sobre os impostos de Shimada City, por favor, abra o arquivo abaixo.
Filipino
Ang nakolektang "buwis" ay ginagamit para sa mga pampublikong serbisyo (edukasyon, kalusugan, kagalingan, pulisya, bumbero, at iba pa).
Mayroong iba't ibang paraan ng pagbabayad ng buwis: pagbabayad ng cash, pagbabayad sa pamamagitan ng awtomatikong debit mula sa bangko, at pagbabayad gamit ang QR code sa resibo gamit ang smartphone.
Para sa detalyadong impormasyon tungkol sa mga paraan ng pagbabayad,pakiklik dito.
Ang mga buwis ay may takdang petsa ng pagbabayad (ang araw kung kailan ito dapat bayaran).
Kung lumampas sa takdang petsa ang pagbabayad, magpapadala kami ng paalala sa loob ng 20 araw.
Kung hindi pa rin mabayaran, magpapadala kami ng abiso na humihiling na bayaran ito.
Kung hindi pa rin ito mabayaran kahit na padalhan ng mga paalala at abiso, sasamsamin ang mga ari-arian (real estate, sahod, deposito, pensyon, at iba pa).
Para sa impormasyon tungkol sa takdang petsang pagbabayad ng buwis sa Lungsod ng Shimada at paliwanag tungkol sa buwis na dapat bayaran sa Lungsod ng Shimada, pakibuksan ang file sa ibaba.
Tiếng Việt
Số tiền "thuế" thu được sẽ được sử dụng cho các dịch vụ công cộng (giáo dục, y tế, phúc lợi, cảnh sát, cứu hỏa, và các dịch vụ khác).
Có nhiều cách để thanh toán thuế: thanh toán bằng tiền mặt, trừ trực tiếp từ tài khoản ngân hàng, hoặc sử dụng mã QR trên biên lai và thanh toán qua điện thoại thông minh.
Để biết thông tin chi tiết về các phương thức thanh toán, xin vui lòng bấm vào đây.
Thuế có hạn chót thanh toán (ngày phải thanh toán).
Nếu bạn không thanh toán trước hạn chót, chúng tôi sẽ gửi thông báo nhắc nhở trong vòng 20 ngày.
Nếu vẫn không xác nhận được thanh toán, chúng tôi sẽ gửi giấy triệu hồi yêu cầu thanh toán.
Nếu bạn không thanh toán ngay cả khi đã nhận được thông báo và giấy triệu hồi, chúng tôi sẽ tịch thu tài sản (bất động sản, lương, tiền gửi, lương hưu, v.v.).
Để biết thông tin về hạn chót thanh toán thuế cho Thành phố Shimada cũng như giải thích về thuế phải trả cho Thành phố Shimada,xin vui lòng mở tệp dưới đây.